Edgeways Home

new powys titles

T. F. Powys

Soliloquies
of a Hermit
Kindness in a Corner
and
Unclay

More books by the third great English fabulist are in print now than at any time since the 1940s—for which we claim much of the credit. Our own list will have no additions in the near future but we are now able to stock these three titles from other publishers.
   The Soliloquies of a Hermit, a profound and unassuming sequence of pensées, was T. F. Powys’s first commercially published book, and a sort of preface to his stories, introducing his notion of the “moods of God”.
   Powys’s work is always characteristic but he did not repeat himself, and Kindness in a Corner is the one predominantly comic tale in the oeuvre, about the tribulations of the Rev. Silas Dottery, threatened with ecclesiastical discipline by his bishop who has had the misfortune to marry Miss Pettifer.
   Some good judges think Unclay, his last full-length work of fiction, the summit of Powys’s achievement. What Mr Weston is to Mr Weston’s Good Wine (also back in print) John Death is to Unclay.
   The two tales were published earlier this year by the enterprising Sundial Press, and the Soliloquies are the Powys Society edition. All are well-produced A5 paperbacks, straight reprints with, for the Sundial Press editions, new introductions.

For easy safe ordering go to store


——————


The Homilies appointed to be read in churches

Paperback edition now ready!

This handsome book, with page size even bigger than the hardback, is now on sale at £19.20.
     For details click on Store and scroll down to H.

To read an Introduction rather more frank than the one printed in the book click: Homilies

in preparation

D. H. Lawrence: Selected Criticism

edited by Brian Crick and Michael DiSanto

and uniform with the already published selections from Arnold and Carlyle

also a new edition of
Studies in Classic American Literature

Welcome to Edgeways Books
and The Brynmill Press Ltd

THIS WEBSITE IS SUFFERING LONG-DRAWN-OUT REVISION
now well advanced.
BOOKS CAN BE BOUGHT AS USUAL!

LAST ISSUE OF
WORDS IN EDGEWAYS
NOW PUBLISHED!



The Brynmill Press Ltd was started in 1970
by Ian Robinson and David Sims.
For nearly forty years we have been publishing criticism of literature and language,
in magazines and books, in many forms
including poetry and fiction.
Brynmill also publishes some of the central English books including the Homilies
and is the leading contemporary publisher
of works by the third great English fabulist,
T. F. Powys.
Current directors:

Brian Lee (chairman), Ian Robinson (secretary)
Duke Maskell, Michael DiSanto


Go to store

Our books are all available from our online store.

Alternatively, books can be ordered at any bookshop or ordered direct from the publisher.

All orders are sent post free worldwide

packets outside Europe by surface mail:
airmail delivery is available from Amazon.co.uk.

Trade inquiries welcome

thought for the week


Review of a Review

D. H. Lawrence Around the World:
South African Perspectives
,
edited by Jim Phelps and Nigel Ball,
Echoing Green Press.
Reviewed in D. H. Lawrence Society Newsletter Number 82, Summer 2008
by Mbuh Mbuh Tennu (University of Nottingham)

“The association of Lawrence’s work,” the review begins, “with the Midlands and its impact on Anglo-European consciousness has, in recent years, been enriched by the discourse of travel.” We should be heartened by this opening, because it offers some sort of new, fresh thinking. If we know nothing about “the discourse of travel”, let alone of the way it has “enriched” “the association of Lawrence’s work with the Midlands and its impact on Anglo-European consciousness”, even if we have no very clear understanding of what Anglo-European consciousness may be, we are offered a new discourse. Well, that’s fine; but hasn’t Lawrence had readers from beyond his own context from the beginning? All that was needed was an ability to read English or read it in translation. Besides, the English-speaking world has been very numerous for many generations now. But one’s interest is still aroused by this new “discourse of travel”.
        The reviewer deplores the “silence” about Africa in Lawrence studies, though giving what may seem like an explanation, that Lawrence never went to Africa. This new travel discourse, however, “now revamps the textual perspective of his novels in particular, in order to give more meaning to his restive vagrancy as a multicultural phenomenon.” Hitherto, Lawrence was a cultural phenomenon, one that has (we are told) given rise to a “locationist Lawrence criticism, one that offers a familiarisation with and appropriation of Lawrence and his work in localised critiques.” At this point hope and anticipation, not for the first time in contemporary criticism, begin to give way to bafflement. There is, it seems, some criticism being done—“criticism”, “critiques”—but “appropriation” makes one nervous. What does this all mean? In particular, what is a multicultural phenomenon and how is Lawrence one? What would he have said if somebody had called him a cultural phenomenon, let alone a multicultural phenomenon? If “locationist” is more or less connected with what Lawrence calls “spirit of place” does it mean that multicultural Lawrence studies take place somewhere that is not a place?
        An essay whose title promises some actual literary criticism is parenthetically if politely dismissed from consideration: “(François Hugo’s ‘Judgement and Maturity in Sons and Lovers and The Fox’ does not quite fit here as it dwells on Eurocentric themes such as relationships and sexuality that are rather removed from the multicultural and post-colonial concerns of the collection.)” Africa, it seems, is a place strange to us Eurocentrics, a place where relationships and sexuality, if they are found at all, are not what make life interesting. What should grip us is multiculturalism and post-colonial thoughts. The latter, we have learnt elsewhere, are the consideration of works of fiction from a particular political point of view, according to which for instance Heart of Darkness is a racist work.
        Lawrence’s own ventures into the political novel, in Kangaroo and The Plumed Serpent are not very good, but political power is surely one of the central themes of some great novels including War and Peace, and it does not breathe much fresh air into literary criticism to tell us so. But multiculturalism is not the same as the kind of deep interest Lawrence had in a number of non-Western cultures. Multiculturalism is the cohabitation of different cultures in one state. Lawrence’s travel books are the often amazingly vivid explorations of foreign cultures by an Englishman.
        Lawrence himself may encourage a propensity to roam intellectually over different fields of knowledge and experience, through his taste for speculation; but modern academic critics have less interesting minds than the man who wrote Fantasia of the Unconscious, or who created the Welsh groom in St Mawr speculating about the stars and the significance of folk belief and fairy tale, or who extrapolated from what he had read and what he saw in Tuscany the life-rhythm of the ancient Etruscans.
        In the end what matters is how far and how well criticism improves your understanding of books and keeps you attuned to the voice of the author; for wisdom is in the book, not in some other academic discipline. That review is in the journal published for people with such a special interest in Lawrence that they join a society. The reviewer talks about Lawrence, of all people, in this strictly meaningless jargon. Put the review beside, say, Studies in Classic American Literature
[1] and if that is criticism, what our reviewer writes isn’t. And it seems the people so interested in Lawrence that they join a society don’t notice. If there is complete discontinuity between the voice of the author and the voice of the critic, and the minds of the admirers of the author, what is supposed to be going on?
        There is at least one name mentioned in the review that we can vouch for, and that is J. C. F. Littlewood, author of Tradition and Renewal: D. H. Lawrence, The Major Phase (Brynmill). Our reviewer gives him a rather ambiguous mention, making him sound like a naïve cheer-leader for Lawrence rather than the sensitive, lucid critic he is.

NOTE

1  The Edgeways edition is at proof stage—Ed.

Find earlier columns here

The current issue of Words in Edgeways is the last. Instead we have started this weekly miscellany to be found here on the Home Page. Within the wide area of criticism it will range over literature, philo-sophy, politics, ecclesiology . . . and there will be room for the occasional review and poem. Also letters to the editor. Contributions welcome though no payment offered.
     Log on to us weekly for a thought!


Next Column (probably) :

Is Dishonesty the best Policy
in the Church of England?



Edgeways Books is a division of The Brynmill Press Ltd.

From the Brynmill Treasure Store

Selected Early Works T. F. Powys

The Year's Work in English Studies says [complete notice]:

“Powys is a neglected genius. This excellently produced collection of his early writing ranges from full-length novels and short stories to prose poetry. The introduction by Elaine Mencher is the fullest and most detailed we have of its subject's known early works. It describes the editorial issues involved, the state of the texts and disposition of Powys's manuscripts, and so on, is based upon personal inspection of the materials and is both critical and textual. Students of English literature owe an enormous debt to Elaine Mencher and to Brynmill Press for this scrupulously detailed edition.”

details

The first Edgeways Novel!

Brian Griffin
The Gatekeeper
For details and sample chapter: The Gatekeeper

Eyewash

What's wrong with Private Eye?

For the introduction and first six issues of our occasional online feature "Eyewash", click here

Special Offer

Coming to Judgement

Ian Robinson's four books The English Prophets, Who Killed the Bible?, Holding the Centre and Untied Kingdom, form the now-complete series Coming to Judgement. The set of four sent anywhere in the world for £50—a saving of more than £25!

    All four Peter Toon books in our Store list, Neither Archaic nor Obsolete, Common Worship Considered, Worship without Dumbing-down and The Anglican Formularies and Holy Scripture , £20 post-free anywherein the world—a saving of £10.60 or over a third.

    These offers are restricted to orders made direct to Edgeways Books, either by post or from the shop.


———————————————

CORRESPONDENCE

a reply to the review of Owen Meany, 27 June 2008

For a far more reader-friendly text of this, our longest letter to the editor so far, click here.

DO YOU THINK YOU CAN THINK WITHOUT ARGUING?

Critical or divine?

It is as if a man grasped “The damp souls of house-wives,” (Haltwhistle Quarterly, Brian Lee) or didn’t and squeezed. Hello. The book in question can be found on my mother’s shelf back home, in fact she commended it to me. I may even have read several chapters. It is a book (mother assured me) that I “should” be interested in and Owen Meany is a character sure to be understood, as sure as I’m here right now typing, “IF I TRY ON A CHARACTER THAT’S BEYOND MY MIGHT/ I MAKE A POOR SHOW OF THAT AND NEGLECT THE ONE THAT FITS RIGHT!” which is, after all, Epictetus, that goes something like that. A Prayer For Owen Meany (“Ow, a Meany”?) belongs to a world. Not my world.
     I like to write while I read (excuse me): title: “Made For Television”: author: anonymous . . . . It is plot, tell us the plot and do it in a novel way because that’s what we like, we like, we really like to read novels with plots that you’ve got the opportunity to elucidate; elucidate plot got in conversation with absolute nobodies . . . . Diction sounds exciting! It always sounds exciting! And when it finally comes to that “perhaps” then that there “perhaps” (you can see it!) sits in the author’s anonymous eye like a great big beam. I’ll just have to accept it: that there’s such a thing or thought as a Miniature War (or Self Sacrifice for that matter, the two concepts do fit together so very well). But is it incredulity or really irony, Man?
     It seems to me, the critic has chosen a word to inscribe the book—subtly—good, which may or may not be like incredulity, or irony, or I don’t know. Mean, maybe. But it might really be critical (no matter whether the good is a good or really good). The word, “divine”. I’ll be (“it’s not exactly” so I guess I’ll be) exact.

   And their doing so bears
   out, or seems to bear out,
   his conviction that he is the
   instrument of God and that
   everything about him, his
   dreams, his visions, his
   disabilities—even his
   obsessive practising of
   (given his height, all
   things!) basketball—serve a
   divine purpose, which will
   be revealed in his death.
   And it is. . . .

The and it is reaches back like this: And it is a divine purpose / And it is revealed in his death. It is “revelation” and “divine purpose”—corollaries—with the life of “conviction”, but it could just as well have been, simply “revealed in his death” and “serve a [—] purpose” and “conviction” the divinity being “part and parcel” with the revelation (insofar as we admit that our Revelation could have a bearing on what Divinity)
. . . so in this case: And it is fiction / And it is a perfectly comprehensible Universe when Owen Meany and when an honest critic of John Irving both think the thought—“instrument of God”; the one a fiction in a book, the other a columnist on a web-site that either is or isn’t being smart. There’s definitely incredulity (it’s not quite facetious) and when read aloud certainly it seems ironical (i.e. I don’t talk like that—it sounds funny). It is divine. The expression—really . . . what is being pressed out of the critic—is unnecessarily effusive in that “divine purpose” and commingles with what we experience in advertising-culture . . . non-thought, “copy”. Still, is the loss of sense in the extraction here, A. The critic’s mode—incredulity—or is it an author’s art, his irony? Insofar as we make judgments and don’t just talk about it or decide to, it might be important . . . . It’s not so important perhaps that Mom “savvied” the book as well and sounded it out like this critic does, or that the reviewers certainly do try to attain to the well-written sound this critic achieves
. . . . It’s divine! Read the book, it’s divine—And it is! Or it would be—sure—if it wasn’t entirely automatic.
        So, is the critic-columnist expressing a paradeigmatic experience, is the realization such that we can participate in and should be a part of . . . and is that really argument? Isn’t that rhetorical something or persuasion or something? “Art more engaged!” Unjust persuasion?
        Answer me. There’’s nothing “up front” about his style that could prove ironic. A lot of: “though” (i.e. . . . though, you know . . .) and “as if” (i.e. as if!). There is a kind of opposition in it; in English-dictionary-culture then it would be ironical . . . insofar as my Chambers Dictionary is representative (“opposition” is the key concept). But we must think we like this sort of incredulity (it’s just like a style) or we just don’t.

         Plainly

Really, is this what we’re ever talking about?

         Plainly

“Plainly” what?

         John Irving is

Plainly?

         an intelligent, educated
         man—no one could
         possibly wish to deny it

Maybe. There are one or two that would just change the subject though. [I lately read Rush Rhees’ Without Answers and you know what? It was really interesting but I was a bit disappointed too. I read it as if it really did matter . . . in general.]

         —a born writer. [Cough!]
         He writes really well—

I’ll conclude. He writes really well in a way and the critic says what way.
        Anyway, if his column is to be reduced somehow without the usual stock of esteemed attributes and decorative laudatory (“It’s not supposed to be taken literally”, “how funny”, “how ironic”, “I liked it”) then: it’s a princely criticism . . . or, he’s not artistic he’s just upset . . . .

         God send the prince a
                  better companion.
         God send the companion
                  a better prince!

Falstaff . . . who I think of when I think there are people who know when things are dreary. “Plainly,” sure . . . Intelligence is talking with lots of people. Education is just like the posters say, “Achieving success together!” . . . I mean, who types this stuff that’s so plainly words, words, words? Meany. Meany. Meany.
        Art, Articulate, Articulation . . . . The last, the critic of the book here takes up the last . . . that the book “suggests” a need for better criticism . . . . As a credo not particularly suggestive, is it? Of course “it” collapses: to say so though is as tiresome as “Escape from The Black Hole” a scenario that, no matter how rehashed, without something to say about the science defeats itself. To me it’s a trudge, this column, an episode . . . .

         This week in The
         Columny the “Edgeways
         Technique” is applied—         applied with no less
         veracity—to the book
         that’s been on English
         women’s night-time
         reading bookshelves
         along side “Paddle to the
         Amazon” and Mich
         Albom’s “The 10 People
         You Meet in Heaven” [at
         least I can think so if I’m
         a set director for
         television pro-
         gramming]–Yes, it’s
         John “Christmas in the
         ’90s” Irving’s—hem!
         —novel . . . well, light
         entertainment:
         “A Prayer For Owen
         Meany”. Yes, on the
         shelves of English men,
         too! On everybody’s
         shelves!

One wants a corral of mass-market-paperbacks to begin to pitch in like in The Sorcerer’s Apprentice! Like in Disney! Emptying out John Irving onto everything. We want so dearly to be right. Of course it’s very evil just to like to pick a book so’s you can say the title ’cause it’s pretty, well, pretty “something” . . . divine.
        It’s not the subject (anonymous though he may be) but the object that’s the problem with this.

         Zarathustra?
         Zarathustra! It’s just as
         bad as I thought; there’s
         people out there . . . .
         People! They’ve got this
         book and, well, I’ve
         read it. Here, let me
         show you a thing or
         two—I’ve got a real good
         question, just listen . . . .
         Well, not a question—
         but you can hear the
         question resonate in this
         self-assured pose that I
         can do . . . look, I’m
         posing a question!

        Before his question I would like to correspond here more like myself. 1. I’ve always wanted to write an essay on the literary criticism of directors that can be got at through a contemplation of the “friendship” of Steven Spielburg with Stanley Kubrick. I’ve had the opportunity to speak it, though very rarely, to the sort of person that likes impassioned argument. However, despite my very life, I can see that the effort is entirely wasted and absolutely meaningless, 2. The first INKW ICH is printed. “17-34,” Selected Poetry From The Peach Picker, by A. J. Lepp. A nice edition of 10 numbered copies of which 5 were set aside for the poet. Signed by the author and the publisher, 33 pages. Hardcover book with a dust jacket featuring original artwork by the poet: 3 available. $50 Canadian. It is possible to contact
INKW ICH.
        The question goes like this. Picture in it a bit of ferociousness. “It’s worse, it’s professional.” [Sigh] Questions posed like convictions. Great. About as meaningful here as divine purpose is (called “vocation” isn’t it?), or revelation is, or better criticism is . . . . Is the word for it, when it’s done so neat and impersonally: “nagging”?
        “We’re all just amateurs,” said Orson Welles when his professionalism was a question, “None of us lives long enough to be anything else” (I think I heard Peter Bogdonovich’s impression of this . . . on a DVD . . . not Orson Welles himself).
        By “professionalism” (I’ll note it’s an “ism” and not a good ol’ pro fess’n’) in a sense of disappointment, is meant a world of systematic talking-to, yes, disappointing to those who could profess what they should. And there’s a bunch of words about it and the least of us and that and the other thing.
        In that professionalism indicates a “same relation” the critic means (I guess) what could be wholly expressed in “all of a piece”. A “same relation” is, I suppose, a body of art and its relation to the divine subject: divine in itself . . . .
        In as much as I am moved to acknowledge having read this bit called “Made For Television” . . . then I must—I will. Such is the relation here. And what really could be more wholly professional—and in relation, certainly imposed upon me?
        As a work of art the work seems to me to be the formulation of this judgment: that John Irving failed to . . . I guess: love God enough.
        The critic-columnist’s charge against the artist John Irving is that he don’t suffer. No suffering = no poetry (no poetry = no novel). I can go for the precedent: one can read “Symbolic Extraction” a chapter in Poetic Process (1953) that I’ve borrowed a few words and phrases from in this here—from George Whalley . . . so one could read that and compare it to Robert Marchant’s chapter “Poetry” in For An Ave Mary. A comparison that suggests striking similarities but does not fall under the heading of “same relation” or “of a piece”; it’s not—you know. It is good.
        Re: The author’s character defining the words . . . “I think you’ll find he defines the word differently, sir,” says the doting private, in curt syllables in brief to the lackadaisical American officer re: the British officer in question . . . and he gives the camera a look—or rather the camera gives him a look
. . . fade to black.
        Do we agree that dominion is indicated here: “The power of words and the character revealed in words”? It is not made incredulously, it is not quite ironic . . . . It belongs to the “all of a piece”, the worldliness of the critic, but does require a thought . . . which is... “Bah,” there’s no point spelling it out. Maybe we’re all just “cheap courtiers”, eh? There’s a “conviction” for you.

Sincerely

J. L.